Gibt es schon einen offiziellen eingebürgerten Namen fürs “Fediverse”?

  • gredo@lemmy.world
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    2
    arrow-down
    2
    ·
    1 year ago

    *Sinn ergeben. Sinn machen ist aus dem Angelsächsischen von “makes sense” übernommen.

    • MonsieurTaser@feddit.de
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Ich weiß, dass das ein Witz sein soll, aber jedes Mal, wenn die “Sinn ergeben vs. Sinn machen”-Thematik auf kommt muss ich an einen Artikel denken, in dem genau das untersucht wurde bzw. wie diese Abspaltung zu Stande gekommen ist. Wenn ich mich richtig erinnere konnten beide Ausdrücke bis ins 15(?). Jahrhundert zurückverfolgt werden, aber kein genauer Ursprung beider Redewendungen gefunden werden. Ich hab versucht den Artikel wiederzufinden, aber leider ohne Erfolg. Deswegen nicht als Wahrheit verstehen, womöglich erinnere ich mich auch einfach falsch. Aber falls jemand den Artikel doch finden sollte, dann kann der Link gerne ergänzt serden :)

    • myofficialaccount@feddit.de
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Und? Sprache entwickelt sich und angesichts der umgangssprachlichen Reichweite von “Sinn machen” ist die Verwendung vollkommen o.k.

      • gredo@lemmy.world
        link
        fedilink
        Deutsch
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Sollte ein Witz sein, bezüglich der Vermeidung angelsächsischer Begriffe hier. Ging anscheinend daneben.