Well I think others have already sufficiently explained the grammar rule that applies to “an herb,” so I won’t mention it further.
As far as what it means, who even knows? However, it is clear from the context that it is meant to be a negative remark. This person made this tweet while upset after just resigning because the Kotaku CEO wants the authors to focus on video game guides rather than news, which the EIC says is in direct conflict “with her vision for the company.” Saying anything unclear about the CEO with that context is obvious that it would be meant in a negative or disparaging way.
Well I think others have already sufficiently explained the grammar rule that applies to “an herb,” so I won’t mention it further.
As far as what it means, who even knows? However, it is clear from the context that it is meant to be a negative remark. This person made this tweet while upset after just resigning because the Kotaku CEO wants the authors to focus on video game guides rather than news, which the EIC says is in direct conflict “with her vision for the company.” Saying anything unclear about the CEO with that context is obvious that it would be meant in a negative or disparaging way.