French-Canadian from Quebec here: the same way an American will use a french word mid sentence to add a certain je-ne-sais-quoi…
But they tend to go way overboard with them, ending with bastardized, barely comprehensible french. And they dare correct us when we use the proper french terms instead of the ones they abuse.
I was watching a video on YouTube today where the person was demonstrating some things and kept going “voila”, but everytime he said it, he didn’t really pronounce the v, so it sounded more like moilah. One step away from moolah (slang for money).
It was bizarre.
I just couldn’t not hear it. I completely forget what the video was about.
French-Canadian from Quebec here: the same way an American will use a french word mid sentence to add a certain je-ne-sais-quoi…
But they tend to go way overboard with them, ending with bastardized, barely comprehensible french. And they dare correct us when we use the proper french terms instead of the ones they abuse.
I was watching a video on YouTube today where the person was demonstrating some things and kept going “voila”, but everytime he said it, he didn’t really pronounce the v, so it sounded more like moilah. One step away from moolah (slang for money).
It was bizarre.
I just couldn’t not hear it. I completely forget what the video was about.
I intentionally mispronounce voila as viola. As in the string instrument.
Be careful with this, Viola sounds close to the past perfect of the verb violer, which can mean to break a rule (violer une règle) or worse, to rape
I doubt an English listener would make that mistake, sounds nothing like “violate.”
Right, let’s hope they don’t understand french
As-tu bien compris la blague de ton interlocuteur? 😜