A not-so-fun fact: The Tetsuya in his name is actually 徹也. Just a coincidence that it sounds the same as “staying up all night”. Fun coincidence though.
My wife and her cousin both have the name Hiroko, but the kanji is different so they’re different names. It’s like Lewis and Louis, or Stuart and Stewart. Anglophones seem to have a hard time grasping that, despite it being quite common in English
Fun fact: Tetsuya in the Japanese dictionary means:
徹夜 - てつや - 🇬🇧staying up all night
A not-so-fun fact: The Tetsuya in his name is actually 徹也. Just a coincidence that it sounds the same as “staying up all night”. Fun coincidence though.
Good to know, I’m still learning Japanese
Me too! I’m also a beginner Japanese learner.
We’ll get there, がんばれ!!
うん、がんばる!
My wife and her cousin both have the name Hiroko, but the kanji is different so they’re different names. It’s like Lewis and Louis, or Stuart and Stewart. Anglophones seem to have a hard time grasping that, despite it being quite common in English
I think the pitch accent is also different so they’re not even homophones, but I don’t have a dictionary handy