It’s funny that you listed pesos, because Spanish adds ¿ before questions, sort of like an opening quotation mark. So the reader knows it’s a question right at the beginning, instead of getting all the way to the end of the sentence. I’d argue that adding the currency symbol before the number informs the reader that the following number will be a currency amount. Potentially handy when you’re dealing with multiple kinds of numbers at the same time.
Not sure why something has to extrapolate to every context you can think of in order to make a lick of sense, especially when talking about language and writing systems, which almost always have exceptions.
It’s funny that you listed pesos, because Spanish adds ¿ before questions, sort of like an opening quotation mark. So the reader knows it’s a question right at the beginning, instead of getting all the way to the end of the sentence. I’d argue that adding the currency symbol before the number informs the reader that the following number will be a currency amount. Potentially handy when you’re dealing with multiple kinds of numbers at the same time.
I would argue that for that to make a lick of sense we would also be saying cows 100k, sheep 1.2m.
So not handy at all when it’s the only outlier.
Not sure why something has to extrapolate to every context you can think of in order to make a lick of sense, especially when talking about language and writing systems, which almost always have exceptions.
Maybe that’s the problem, there should be a rhyme or reason so it avoids confusion.
It’s weird people are advocating for random arbitrary rules instead of pushing for something cohesive and makes sense….