If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

  • Th4tGuyII@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    11 months ago

    While it will absolutely out you as a US American, we will understand - same as when you say “Candy” and similar common Americanisms

    Edit: Also, while mostly used to refer to flashlights as you guys call them, torch can also refer to other non-lantern light-emitting instruments